THEME BACKGROUND
Home > Books > Architectural design > 설계프로젝트종합 > Translation:A Process of Architectural Translation
Home > Special Sale > Translation:A Process of Architectural Translation
Translation:A Process of Architectural Translation
  • 저자 :
  • Fernando Romero
  • 출판사 :
  • Actar /Spain
  • 출판년도 :
  • 2006
  • ISBN/ISSN :
  • 8495951924
  • 발행국가 :
  • Spain
  • 사용언어 :
  • English
  • 페이지 :
  • 256
  • 크기(mmxmm) :
  • 180x160
  • 제본 :
  • HB
  • 소비자가 :
  • 0원
  • 판매가 :
  • 25,000원
  • 적립금 :
  • 0원
  • 구매 수량 :
상품 설명
저자/건축가 소개 집필:Aaron Betsky 소개된 건축가 페르난도 로메로는 멕시코 태생이며, 그는 건축가로서, 엔릭 미랄레스, 쟝 누벨, 렘쿨하스 등 당대 쟁쟁한 건축가 들의 사무실에서 같이 일하였으며,현대 건축의 이정표를 그은 포르투갈의,포르토시에 세워진 콘서트 (음악) 홀을 설계하여 OMA로 하여금 동 프로젝트의 현상설계에 당선되도록 한 장본인입니다. 본서는 책명(Translation) 에서도 알 수 있듯이 소위 건축적 형태 변환에 관한 중요한 역서입니다. 본서에는 수만은 형태변환된 건축물 모형이 구현되어 있습니다. 공간에서의 형태의 상상, 구조적 가능성등의 실제적인 건축지식을 얻는데 큰 도움을 줄 것 입니다. 여러분의 도움을 드리고자 작가의 프로필을 한번더 실어봅니다. Fernando Romero was born in Mexico City in 1971 and graduated in 1995 at Universidad Iberoamericana. He was president of the student society in 1994. Worked at OMA with Rem Koolhaas in Rotterdam, Holland from 1997-2000. In 1999 as project architect he designed the winning competition for the concert hall Casa du Musica in Porto, Portugal (recently inaugurated and considered one of the icons in the contemporary architecture). In 1999, Fernando started his independent professional practice with LCM and in 2005 founded LAR (Laboratory of Architecture) — an architectural firm established with the ambition of addressing contemporary society through a process of architectural translation. LAR is pursuing a new direction in the architectural practice by generating unprecedented spaces, exploring uncharted geometries, developing the use of new materials and applying current building methods, as well as rethinking the prevailing discourses. The office is continually engaged in international competitions, either by invitation or open participation.